MICCINI Eugenio
(Firenze 1925 - Firenze 2007)
Poesia e/o Poesia. Situazione della Poesia Visiva italiana
Luogo: Brescia - Firenze
Editore: Edizioni Sarmic, "Collana Documenti 2"
Stampatore: senza indicazione dello stampatore
Anno: 1972 (giugno)
Legatura: brossura
Dimensioni: 31x21 cm.
Pagine: pp. 432 n.n.
Descrizione: copertina illustrata con una immagine fotografica e montaggio in bianco e nero di Luciano Ori, una immagine fotografica in bianco e nero in antiporta (publico in una una sala della esposizione «Konkrete poezie?», Amsterdam, Stedelijk Museum, 1970) e 48 tavole di poesia visiva in bianco e nero f.t. Testi di vari autori. Traduzione in lingua inglese di Rowena Fajardo. Tracce d'uso e sottolineature a matita, alcune a penna. Edizione originale.
Bibliografia: N. D.
Prezzo: € 250ORDINA / ORDER
Le edizioni "Sarmic" sono il risultato della collaborazione di Sarenco, direttore delle edizioni Amodulo e della rivista «Lotta Poetica» con sede a Milanino sul Garda - Villanuova sul Clisi (Brescia), ed Eugenio Miccini, direttore della rivista «Techne», con sede a Firenze. I testi e le opere utilizzati per questo libro provengono dai rispettivi archivi e dall'archivio Denza di Rezzato (Brescia).

Opere di Nanni Balestrini, Mirella Bentivoglio, Achille Bonito Oliva, Ugo Carrega, Emilio Isgrò, Lucia Marcucci, Stelio Maria Martini, Eugenio Miccini, Luciano Ori, Michele Perfetti, Lamberto Pignotti e Sarenco.

Testi di Eugenio Miccini, Michele Perfetti, Gillo Dorfles, Umbro Apollonio, Lucia Marcucci, Antonio Testa, Adriano Spatola, Sarenco, Paul de Vree, Emilio Isgrò, Gianfranco Bellora, Basilio Reale, Achille Bonito Oliva, Lamberto Pignotti, Lino Centi, Gino Baratta, Luciano Cherchi, Rosanna Apicella, Ernesto L. Francalanci, Franco Vaccari, Luciano Ori, Carlo A. Sitta, Felice Piemontese, Egidio Mucci, Filiberto Menna, Ugo Carrega, Nicola Coccia, Gianni Jacovelli, Gianni Bertini.

"Il termine «poesia visuale» non designa la «poesia visiva» in quanto esperienza affatto diversa. La traduzione in inglese, pertanto, risulterà talvolta ambigua, dovendo designare i due termini con la medesima definizione «visual poetry». Perciò - non avendo la traduttrice consigliato soddisfacenti neologismi, rimandiamo il lettore inglese al testo italiano" (dalla prefazione di Eugenio Miccini)..