MUNARI Bruno
(Milano 1907 - Milano 1998)
(An unreadable quadrat-print) ["Libro illeggibile bianco e rosso"]
Luogo: Hilversum
Editore: De Jong & Co. - De Kwadraat-Bladen, Die Quadrat-Blätter.
Stampatore: N. D.
Anno: 1953
Legatura: brossura, sovraccopertina fustellata
Dimensioni: 25x25 cm.
Pagine: pp. (4) 32 (4)
Descrizione: sovraccopertina in cartoncino grigio leggero con una fustellatura romboidale sul piatto da cui s'intravede il fondo rosso della copertina. Libro d’artista senza testo costituto da pagine in cartoncino leggero di color rosso o bianco, variamente ritagliate e fustellate. Esemplare conservato nella speciale busta editoriale con lembi triangolari ripiegati su cui è impresso nella prima riga il titolo seguito da una lunga una nota biografica dell'autore e il titolo del libro tradotti in otto lingue diverse: "Un libro illeggibile di Bruno Munari". Sembra che questa busta sia stata rifiutata da Munari (una copertina leggibile non sembra essere adatta a un libro illeggibile!) e che pertanto non possa essere considerata parte integrante dell’opera. Colophon con indicazioni tipografica alla penultima pagina. Collana editoriale a cura di Pieter Brattinga. Tiratura di 2000 esemplari tutti fuori commercio. Edizione originale.
Bibliografia: Maffei 2002: pp. 88-89; Munari 1995: pag. 285 e illustrazione n. 100
Prezzo: € 1200ORDINA / ORDER
TRANSLATION: MUNARI Bruno (Milan 1907 - Milan 1998), (An unreadable quadrat-print) [“Libro illeggibile bianco e rosso”], Hilversum, De Jong & Co. - De Kwadraat-Bladen, Die Quadrat-Blätter., 1953; 25x25 cm., paperback, die cut dust jacket, [36] pp.; dust jacket in light grey cardboard where a rhombus is cut showing the red cover. Artist’s book, with no text, composed by red and white light cardboard pages, die cut in different ways. Complete of the original publisher envelope, characterised by triangular folded strips and where the title "Un libro illeggibile di Bruno Munari" (“An unreadable book by Bruno Munari”) and Munari’s biography are printed in 8 different languages. Apparently Munari discarded this envelope (an unreadable book cannot have a readable envelope!) and for this reason it cannot be considered as an integral part of the work. Colophon on the last but one page. Series edited by Pieter Brattinga. Edition of 2000 copies, not for trade. First edition. [Bibliography: Maffei 2002: pp. 88-89; Munari 1995: pag. 285 and illustration n. 100]. “La dizione «Libro illeggibile bianco e rosso» con la quale l’opera è conosciuta, venne usata da Munari stesso nei suoi scritti” (Maffei)